As respostas a unha enquisa en liña de seis modelos de colectores de lixo probados por San Francisco Public Works como parte dun programa piloto de dous meses non atoparon nin gañadores nin perdedores claros, xa que a maioría non estaba interesada en cada deseño.
Rematou o concurso de latas de lixo de San Francisco, co público que elixe o mellor de seis deseños.Agora, os xuíces, tamén coñecidos como funcionarios da cidade, están revisando as críticas, e espérase que o gañador sexa anunciado en novembro.
Despois de gastar case catro anos e 550.000 dólares para desenvolver o próximo colector de lixo da cidade, a tan esperada espera para o próximo lixo da cidade xa case rematou.
Máis de 1.000 respostas de persoas da rúa que participaron nunha enquisa en liña nun piloto de dous meses non mostraron nin gañadores nin perdedores claros entre os seis modelos probados, pero os colectores de lixo xeraron fortes sentimentos.
A enquisa é só un dos moitos números que o Departamento de Fomento terá en conta á hora de tomar unha decisión.Pasarán meses antes de que saia á rúa as latas novas, que se poidan lanzar por etapas.
En xeral, os entrevistados estaban insatisfeitos coa maioría das latas.Ao redor do 40 por cento ou máis dos enquisados dixeron que "non estaban impresionados" con ningún dos seis modelos, ademais de que lles gustaba a lata ou pensaba que estaba ben.
Dous frascos destacan porque crean unha resposta polarizada.BearSaver ten a maior porcentaxe dos que dixeron que lles gustaba (32%), pero unha porcentaxe significativa dos enquisados non se viu afectada (44%). A lata "Salt & Pepper", con forma de saleiro e pementeiro, é o segundo modelo máis querido, cunha cuarta parte dicindo que lle encantaba, pero máis da metade dos enquisados (55%) non lles impresionou. A lata "Salt & Pepper", con forma de saleiro e pementeiro, é o segundo modelo máis querido, cunha cuarta parte dicindo que lle encantaba, pero máis da metade dos enquisados (55%) non lles impresionou.O bote de sal e pementa, con forma de saleiro e pementeiro, é o segundo modelo máis popular: unha cuarta parte dixo que lle gustaba, pero máis da metade dos enquisados (55 %) non quedaron impresionados. Sal e pementa半的受访者(55%) 对此不以为然。 “Sal e pementa”们 喜欢 它 , 但 超过 一半 受访 者 者 者 对 此 不。。。 以为然以为然 以为然 以为然 以为然 以为然 以为然 以为然 以为然 以为然Баночка Salt & Pepper в форме солонки и перечницы была второй по популярности моделью: четтвер, перо нравилась, но более половины респондентов (55%) не согласились. O bote de sal e pementa de Salt & Pepper foi o segundo modelo máis popular, cunha cuarta parte dixo que lle gustaba, pero máis da metade dos enquisados (55%) non estaban de acordo.
O menos controvertido é probablemente a "malla de arame", que é o máis parecido a un lixo tradicional.Relativamente poucos dixeron que lles gustaba (13%) ou non (39%) o deseño, mentres que case a metade (47%) dixo que "está ben".
A enquisa tamén preguntou aos entrevistados se lles gustaban certos aspectos da conserva de opción múltiple.Por exemplo, cando se lles pregunta que bancos lles gustan, a enquisa enumera sete atributos (por exemplo, aparencia, facilidade de uso) e pídelles que marquen todos os que estean de acordo.Utilizouse o mesmo formato para preguntas sobre a aversión dos enquisados a cada deseño.
Moitos críticos, incluídos varios directivos, queixáronse do longo proceso e o alto custo da substitución dos actuais contedores verdes, que adoitan estar desbordados e fáciles de piratear.
Usar latas feitas a medida en lugar de comprar latas prefabricadas fai que o proceso sexa máis caro e lento.Pero os funcionarios din que os botes existentes non son o suficientemente pequenos como para caber nas estreitas beirarrúas de San Francisco, o suficientemente grandes como para albergar un recipiente de 32 litros e o suficientemente robustos para evitar robos e limpezas.O concello tamén dixo que os frascos deberían estar equipados cun sensor electrónico que fará soar unha alarma cando os envases estean cheos.
Non obstante, o deseño personalizado ten un custo: un prototipo do modelo Soft Square máis caro custa 20.900 dólares.Independentemente do modelo que elixa a cidade, o obxectivo é producir en masa unha única bandexa que custe entre 2.000 e 3.000 dólares.A cidade prevé substituír as 3.000 latas.
Despois do boicot, a cidade aceptou probar tres modelos acabados.A cidade colocou seis modelos nas esquinas das rúas en dous lotes diferentes pola cidade ao longo dun mes, cun código QR en cada lata que a xente podía escanear para deixar un comentario.
A cidade recibiu 1.027 respostas ás enquisas, algunhas en español e chinés, que a Crónica traduciu e analizou.
As respostas foron desde un comentario reflexivo: "Aprecio que a porta se poida accionar co pé" - ata eloxios cálidos - "Gústame o deseño único, moi de ciencia ficción" - ata unha decepción absoluta - "Só b - elixe un, non non o desperdicies".o teu tempo e diñeiro.
Algúns pregúntanse se os frascos feitos a medida son o suficientemente fermosos e funcionais como para xustificar o seu custo.
"Temos mellores cousas nas que gastar os nosos impostos que os estúpidos cubos de lixo.Por favor, deixe esta tontería", escribiu un dos entrevistados.
Obras Públicas tamén desenvolveu un deseño personalizado a través de redes sociais, correo electrónico e chamadas telefónicas, a liña directa 311 da cidade para a recollida de comentarios en persoa nos eventos comunitarios, enquisas aos carroñeros que baleiraron os colectores de lixo e aos empregados de obras públicas que os repararon, mantiñan e limparon.así como conversas.con empresas é posible.
Os catro lados verticais do BearSaver poden acomodar gráficos de vinilo personalizados.Ao lado da lata pódese engadir un recipiente de reciclaxe.Este bote está feito por Securr.
BearSaver tivo a maior proporción de enquisados que dixeron que lles "gustaba", cun 32 por cento.As razóns polas que a xente prefire as conservas son os materiais e a facilidade de uso.Non obstante, un número significativo (44%) desaproba o deseño.Sobre todo, a ausencia de compoñentes reciclados e o aspecto xeral dos mesmos poden causar críticas.
O bote foi o menos popular dos seis, e só o 9 por cento dixo que "encantou".Do mesmo xeito que con BearSaver, as queixas máis importantes dos entrevistados foron a ausencia dunha sección de procesamento e a aparición da lata.Non obstante, case a metade dos enquisados (43%) dixo que lles gustaba a facilidade de uso.
A forma de coctelera "Salt & Pepper" pode destacar pola súa forma e aspecto xeral, e máis do 40% di que lle gustaron estas características. A forma de coctelera "Salt & Pepper" pode destacar pola súa forma e aspecto xeral, e máis do 40% di que lle gustaron estas características.O saleiro e pementeiro pode destacar pola súa forma e aparencia: máis do 40% dixo que lle gustaban as características. “Sal e pementa”形状的摇壶因其形状和整体外观而脱颖而出,超过40 % “Sal e pementa”40 % 的人表示他们喜欢这些功能。 Шейкер «Salt & Pepper» выделялся своей формой e внешним видом: более 40% сказали, что им понрафи нгили что им понрафим видом. O Salt & Pepper destacou pola súa forma e aparencia, e máis do 40% dixo que lle gustaban as súas características.Pero ao mesmo número de enquisados non lle gustou a pequena apertura do lixo (50%) e a acumulación de lixo fóra do depósito (39%).Ademais, só o 22% dos enquisados dixo que o colector era fácil de usar, a porcentaxe máis pequena das seis latas.
A "Slim Silhouette" rivaliza coa papeleira "Salt & Pepper" no seu aspecto e forma xeral, e preto da metade dos enquisados di que lles gustou a lata por estas características. A "Slim Silhouette" rivaliza coa papeleira "Salt & Pepper" no seu aspecto e forma xeral, e preto da metade dos enquisados di que lles gustou a lata por estas características. Контейнер «Slim Silhouette» соперничает с контейнером «Salt & Pepper» по внешнему виду и форме: около поло полонтаны дстловины о им понравилась банка из-за этих особенностей. O recipiente Slim Silhouette rivaliza co recipiente Salt & Pepper en canto a aparencia e forma, e preto da metade dos enquisados di que lles gustou a lata por estas características. "Slim Silhouette"的整体外观和形状可与"Salt & Pepper"垃圾桶相媲美,大约一半的受访者表礻一半的受访者表町礻伌者表礻乺伌礻,相媲美,们喜欢这个罐头。 “Silueta delgada” 的整体外观和形状可与 “Sal e pementa” Общий вид и форма «Slim Silhouette» сравнимы с мусорной корзиной «Salt & Pepper», e около половины респонденто пи пондентов лась эта корзина из-за этих особенностей. O aspecto e a forma xerais da Slim Silhouette son comparables a unha papeleira de Sal e Pementa, e preto da metade dos enquisados dixeron que lles gustaba a cesta por estas características.Non obstante, a metade dos enquisados criticou a apertura da súa pequena papeleira e unha cuarta parte dixo que atoparon lixo no exterior do bote.E en comparación con outros deseños, relativamente poucos dixeron que era fácil de usar (24%).
Cómpre sinalar que o "Soft Square" non gustou á maioría dos enquisados.Só o 11% dixo que lle "gustaba!", mentres que o 56% dixo que non estaba de acordo.En comparación cos outros cinco bancos, unha gran porcentaxe dos enquisados (31%) dixo que o banco sufrira algún dano (como pintadas ou restos) e carecía das cualidades positivas que lles gustaban a moitos enquisados.
"Wire Mesh" ocupa o primeiro lugar en facilidade de uso.Dous terzos dos enquisados dixeron que por iso lles gustan as conservas, a porcentaxe máis alta de seis ata a data.Non obstante, case a metade dos entrevistados dixeron que apreciarían os compoñentes reciclados e a poucos lles gustaba o material, a forma e o aspecto xeral da lata.
Mallory Moench and Nami Sumida are staff writers for the San Francisco Chronicle. Email: mallory.moench@sfchronicle.com nami.sumida@sfchronicle.com Twitter: @mallorymoench @namisumida
Nami Sumida é unha desenvolvedora de visualización de datos no San Francisco Chronicle.Antes de unirse en 2021, creou gráficos baseados en datos para Industry Dive, unha empresa de noticias comerciais que abarca máis de 20 industrias.Tamén ten experiencia investigadora en xornalismo e medios no Pew Research Center.
Mallory Moench é reporteira do Concello de San Francisco.En 2019 uniuse ao negocio de informes do San Francisco Chronicle e tamén cubriu os incendios forestais, o transporte e a pandemia de coronavirus.
Anteriormente cubriu noticias locais e de inmigración para o Albany Times Union e a Associated Press Alabama Legislature.Antes diso, traballou como freelance mentres asistía á Graduate School of Journalism da City University de Nova York, centrándose na diáspora iemenita.
Hora de publicación: 08-08-2022